E bsoffni Bandi
Mundarthörspiel - ein Hörspiel von Immer dä Michel, DRS 1998
Einige der ´Michel´-Geschichten hat Geri Dillier als Hörspiel bearbeitet und von Schweden ins Entlebuch geholt. Er hat ganz hinten im Entlebuch, in Escholzmatt, einen kleinen Michel gefunden und eine kleine Ida. Und aus dem Luzernischen kommen auch der Vater und die Mutter und die Magd. Nur der Knecht Alfred kommt aus dem nahen Emmental.
Im schwedischen Orginal hat `Michel´ einen anderen Namen: er heisst dort Emil. Und Emil nimmt in der Schweizer Mundartfassung wieder eine zentrale Rolle ein: Emil Steinberger führt als Erzähler durch das Hörspiel. Auch er ein Luzerner!
...
Unterstützen Sie hoerspieltipps.net.
Haben Sie einen Fehler auf dieser Seite gefunden? Haben Sie
Anmerkungen, Änderungswünsche zur dieser Präsentation
des Hörspiels?
Schicken Sie mir eine Mail mit einem kurzen Hinweis. Vielen Dank!